Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı سمات معينة

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça سمات معينة

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Bien que la plupart des spécialistes s'accordent pour dire que la hiérarchie des normes de droit international en vigueur n'est pas suffisante, il est peu probable que la Commission puisse atteindre un résultat satisfaisant et accepté de tous dans ce domaine.
    والقواعد المذكورة ليست متجانسة؛ وللالتزامات تجاه الجميع سمات معينة تتعلق بوظيفتها في النظام القانون الدولي.
  • À d'autres égards, cependant, elles présentent des caractéristiques particulières qui ont conduit les États à prévoir des règles spéciales dans plusieurs situations.
    ولكن لها، من جوانب أخرى، سمات معيّنة دفعت الدول إلى وضع قواعد خاصة في عدة حالات.
  • Les caractéristiques particulières de chacun de ces modèles sont examinées dans les différentes sections du présent chapitre.
    ويجري استعراض السمات المعينة لتلك النماذج المتنوعة في مختلف أقسام هذا الفصل.
  • À d'autres égards, cependant, elles présentent des caractéristiques particulières qui ont conduit les États à prévoir des règles spéciales dans plusieurs situations.
    ولكن لها، من زوايا أخرى، سمات معيّنة دفعت الدول إلى وضع قواعد خاصة تسري على عدة حالات.
  • L'autorité compétente peut aussi demander une FDS pour tout mélange ne répondant pas aux critères de classement comme produit dangereux mais contenant une certaine concentration en substances dangereuses (voir chapitre 3.2).
    "ثمة آثار سمية معينة على عملية الإنجاب لا يمكن عزوها بشكل قاطع إلى ضعف الوظيفة الجنسية والخصوبة أو إلى آثار سمية على التنمية.
  • Le droit communautaire se singularise en ceci que même si du point de vue du législateur, elle peut être considérée comme « externe » par rapport à l'ordre juridique interne de l'État, il a certaines caractéristiques propres.
    وثمة خاصية محددة لقانون الجماعة الأوروبية يجب التشديد عليها أيضا: حتى لو كان بالإمكان، من وجهة نظر صنع القوانين تصنيفه على أنه ”خارجي“ بالنسبة إلى النظام القانوني المحلي للدولة، هي أن له سمات معينة خاصة به.
  • Une fois qu'on aura déterminé la version spécifique de la toxine, on pourra prouvet que le Dr.
    ,بمجرد تحديدنا للنسخه المعينه للسم .يمكننا ان نثبت ان (د. بيرك) صنعته في مختبرها
  • En Afrique, les conflits ont, d'une part, chacun leur particularité même s'ils présentent des traits communs et, d'autre part, les acteurs impliqués varient d'un conflit à l'autre.
    إن الصراعات في أفريقيا، وإن كانت تستحوذ على سمات مشتركة معينة، يتسم كل منها بخصائصه المحددة وتختلف الجهات الفاعلة فيها باختلاف الصراعات نفسها.
  • Réaffirme que les États et les organisations internationales compétentes doivent examiner d'urgence les moyens d'intégrer et d'améliorer, sur la base des meilleures données scientifiques disponibles et conformément à la Convention et aux accords et instruments connexes, la gestion des risques pesant sur la diversité biologique des monts sous-marins, des coraux d'eau froide, des évents hydrothermaux et de certains autres éléments sous-marins;
    تؤكد من جديد ضرورة قيام الدول والمنظمات الدولية المختصة بالنظر، على سبيل الاستعجال، في الوسائل التي من شأنها أن تؤدي، استنادا إلى أفضل المعلومات العلمية المتاحة ووفقا للاتفاقية والاتفاقات والصكوك ذات الصلة، إلى تكامل وتحسين إدارة المخاطر التي تهدد التنوع البيولوجي البحري في الجبال البحرية والشعب المرجانية الموجودة في المياه الباردة والمنافث الحرارية المائية وغيرها من السمات المعينة الموجودة تحت سطح الماء؛
  • Réaffirme que les États et les organisations internationales compétentes doivent examiner d'urgence les moyens d'intégrer et d'améliorer, sur la base des meilleures données scientifiques disponibles et conformément à la Convention et aux accords et instruments connexes, la gestion des risques pesant sur la diversité biologique des monts sous-marins, des coraux d'eau froide, des évents hydrothermaux et de certains autres éléments sous-marins ;
    تؤكد من جديد ضرورة قيام الدول والمنظمات الدولية المختصة بالنظر، على سبيل الاستعجال، في الوسائل التي من شأنها أن تؤدي، استنادا إلى أفضل المعلومات العلمية المتاحة ووفقا للاتفاقية والاتفاقات والصكوك ذات الصلة، إلى تكامل وتحسين إدارة المخاطر التي تهدد التنوع البيولوجي البحري في الجبال البحرية والشعب المرجانية الموجودة في المياه الباردة والمنافس الحرارية المائية وغيرها من السمات المعينة الموجودة تحت سطح الماء؛